17/11/2015: Adrien and Cécile’s house is located in a little village surrounded by fields and forests. Most of the time, some burning wood in the fireplace is warming up the living room, bringing this specific smell and atmosphere I love. I had three very peaceful and relaxing days, sharing my time between game playing and book reading with the children, some long walks in the countryside, discovering small (and big) castles, meeting some animals of the farm… Thanks to all of this, and despite the tragic events in Paris, I managed to spend an excellent weekend in Picardie region (which would be renamed “Hauts-de-France” a month and a half later).
Unfortunately, it is already time to say goodbye and Adrien drives me to the airport: I am going back to Dublin, where I will catch a plane for my next destination (spoiler: it is Norway).
17/11/2015: la maison d’Adrien et Cécile se trouve dans un petit village entouré de champs et de forêts. La plupart du temps un feu de bois dans la cheminée réchauffe le salon, apportant cette odeur bien particulière et cette ambiance que j’adore. J’ai passé trois jours très apaisants et relaxants, partageant mon temps entre jeux et lecture avec les filles, quelques longues balades dans les forêts alentour, la découverte de petits (et grands) châteaux, la rencontre d’animaux de la ferme… Grâce à tout cela, et malgré les récents événements à Paris, j’ai réussi à passer un excellent weekend en Picardie (qui sera renommée « Hauts-de-France » un mois et demi plus tard).
Malheureusement arrive déjà l’heure du départ et Adrien m’accompagne à l’aéroport: je retourne à Dublin, d’où je prendrai un avion pour ma prochaine destination (spoiler: ce sera la Norvège).








Mais qu’elle est chouette, cette Picardie!
But how it is owl, this Picardie!
LikeLiked by 1 person